項目概況
Overview
曹路派出所辦公用房修繕工程采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網獲取采購文件,并于2025年07月25日 13:30(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for?Caolu Police Station Office Renovation Project?should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before?25th 07 2025 at 13.30pm(Beijing time).
一、項目基本情況 1. Basic Information項目編號:************13743-****** ? ? ? ?
Project No.:?************13743-****** ? ? ? ?
項目名稱:曹路派出所辦公用房修繕工程 ? ? ? ?
Project Name:?Caolu Police Station Office Renovation Project ? ? ? ?
預算編號:1525-W****** ? ? ? ?
Budget No.:?1525-W****** ? ? ? ?
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):******元(國庫資金:0元;自籌資金:******元)
Budget Amount(Yuan):?******(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ****** Yuan)
最高限價(元):包1-******.00元 ? ? ? ?
Maximum Price(Yuan):?Package No.1 for ******.00 Yuan, ? ? ? ?
采購需求:
Procurement Requirements:?
包名稱:曹路派出所辦公用房修繕工程 ? ? ? ? ? ?
Package Name:?Caolu Police Station Office Renovation Project ? ? ? ? ? ?
數量:1 ? ? ? ? ? ?
Quantity:?1 ? ? ? ? ? ?
預算金額(元):******.00 ? ? ? ? ? ?
Budget Amount(Yuan):?******.00 ? ? ? ? ? ?
簡要規則描述:曹路派出所辦公用房及部分房屋修繕工程。具體要求詳見磋商文件內采購需求及工程量清單。 ? ? ? ? ? ?
Brief Specification Description:?Caolu Police Station office building and partial house renovation project. Please refer to the procurement requirements and bill of quantities in the negotiation document for specific requirements. ? ? ? ? ? ?
合同履約期限:計劃工期75日歷天 ? ? ? ?
The Contract Period:?Planned construction period of 75 calendar days ? ? ? ?
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,支持中小企業發展:本項目專門面向中小企業采購。扶持監獄企業、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業。 ? ? ? ?
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:?Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the development of small and medium-sized enterprises: This project specifically targets procurement for small and medium-sized enterprises. Support prison enterprises and welfare units for people with disabilities, and treat them as small and micro enterprises. ? ? ? ?
(c)本項目的特定資格要求:3.1未被列入《信用中國網站》(******)失信被執行人名單、重大稅收違法案件當事人名單和“中國政府采購網”(******)政府采購嚴重違法失信行為記錄名單[以查詢的提交首次響應文件截止之日前3年內的信用記錄為準]。
3.2具備建筑工程施工總承包三級及以上資質,并具備有效的安全生產許可證。
3.3擬派項目經理具有建筑工程專業貳級及其以上注冊建造師執業資格,具備有效的安全生產考核合格證書,且未擔任其他在建的建設工程項目的項目經理。 ? ? ? ?
(c)Specific qualification requirements for this program:?3.1 Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement on the Credit China website (****** gov.cn), the list of parties involved in major tax violations, and the list of records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement on the China Government Procurement Network (****** gov.cn) [based on credit records within the past 3 years prior to the deadline for submitting the first response document].
3.2 Possess a third level or higher qualification for general contracting of construction projects, and have a valid safety production license.
3.3 The proposed project manager shall have a registered construction engineer qualification of Level 2 or above in the field of construction engineering, a valid safety production assessment certificate, and shall not serve as a project manager for other ongoing construction projects. ? ? ? ?
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(******)、中國政府采購網(******)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******)?;
三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents時間:2025年07月14日至2025年07月21日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between??00:00:00am to 23:59:59pm??from??14th 07 2025??until??21th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網 ? ? ? ?
Place:?Shanghai Municipal Government Procurement Network ? ? ? ?
方式:網上獲取 ? ? ? ?
To Obtain:?Obtain online ? ? ? ?
售價(元):0 ? ? ? ?
Price of Tender Documents(Yuan):?0 ? ? ? ?
四、響應文件提交 4. Submission of Response Documents截止時間:2025年07月25日 13:30(北京時間)
Deadline date submission:?25th 07 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地點:電子版投標文件:上海政府采購網(******); 紙質版投標文件:浦東新區巨峰路868號巨豐文化大樓6樓 ? ? ? ?
Place:?Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network( ****** ); Paper version of bidding documents: 6th floor, Jufeng Cultural Building, 868 Jufeng Road, Pudong New Area ? ? ? ?
五、響應文件開啟 5. Opening of Response Documents開啟時間:2025年07月25日 13:30(北京時間)
Time of Response Documents Opening:?25th 07 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地點:浦東新區巨峰路868號巨豐文化大樓6樓 ? ? ? ?
Place:?6th Floor, Jufeng Cultural Building, 868 Jufeng Road, Pudong New Area ? ? ? ?
六、公告期限 6. Notice Period自本公告發布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補充事宜 7. Other Supplementary Matters******財政局《關于上海市政府采購信息管理平臺招投標系統正式運行的通知》(滬財采[2014]27號)的規定,本項目招投標相關活動在電子采購平臺(網址:******)電子招投標系統進行。投標人應根據《上海市電子政府采購管理暫行辦法》等有關規定和要求執行。 ? ? ? ?
According to the Notice on the Formal Operation of the Shanghai Municipal Government Procurement Information Management Platform Bidding System issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau (Hu Cai Cai Cai [2014] No. 27), the bidding related activities of this project will be conducted through the electronic bidding system of the electronic procurement platform (website: ****** sh. gov.cn). Bidders shall comply with relevant regulations and requirements such as the Interim Measures for the Administration of Electronic Government Procurement in Shanghai. ? ? ? ?
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留 ? ? ? ?
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation ? ? ? ?
八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯系 8. Contact Details(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:******人民政府 ? ? ? ?
Name:?People's Government of Caolu Town, Pudong New Area, Shanghai ? ? ? ?
地 址:上川路1639號 ? ? ? ?
Address:?No. 1639 Shangchuan Road ? ? ? ?
聯系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:******有限公司 ? ? ? ?
Name:?Shanghai Jingyu Engineering Project Management Co., Ltd ? ? ? ?
地 址:浦東新區巨峰路868號巨豐文化大樓6樓 ? ? ? ?
Address:?6th Floor, Jufeng Cultural Building, 868 Jufeng Road, Pudong New Area ? ? ? ?
聯系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(c)項目聯系方式
(c)Project Contact
項目聯系人:?羊麗華?
Contact:?Lihua Yang ? ? ? ?
電 話:****** ? ? ? ?
Tel:?****** ? ? ? ?
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.